Connect with us

副刊

【東京】寄予

發佈於

【明報專訊】電視播放着新聞「一匹狼逃脫……遊客已疏散……」,去年年末舊居附近的多摩動物園有狼「脫走」,數小時後在園內捕獲,事件中沒有人和動物受傷。上網一看果然網上影片留言區就出現了「狼來了!」、「閉嘴,小鬼!」(電影《幽靈公主》中白狼的對白)、「我是……狼。」(漫畫《BEASTARS》對白)、「狼的孩子雨和雪」(細田守執導動畫)。狼所演過的角色都被放了上來。

而在日本的傳統信仰中,狼也並非單純被視為兇猛的野獸,而是一種帶有守護與警示的神聖存在。狼一直扮演着「山與神靈的媒介」與「農耕社會的守護者」角色,被視為山之神的使者,負責守護山林、驅逐破壞農作物的野豬與鹿。由於「狼」(オオカミ)與「大神」日語同音,有時關東一帶會將「狼」刻意書寫為「大神」,縱使在語源學上沒有直接關係。而影片留言區的另一端就是「狼的神明要來保護多摩的稻田」、「來驅除熊的嗎?」等。的確,米荒和熊患是2025年日本的重要命題。狼的一個小散步,忽然又要背負厚望,又要擔當跨年的小總結。

跨年也不能不提世田谷「ボロ市」,一個已有448年歷史、東京最古老的市集。每年鐵定於12月15、16日及1月15、16日舉行。無論這4天落在星期幾,雖人潮擁擠,我也總會抽空去走一趟。它並不是觀光市集,沒有精緻的篩選,更留有舊東京庶民市集的韻味。賣的有藤籃、農具、茶葉、盆栽,也有廢鐵、破布、舊書、玩具等,附近的居民、商店、餐廳也自由地放出物資買賣。整個社區都似乎用自己的方式參與其中。對比起能找到什麼寶物,我更是冲着這種氣氛而來。

「ボロ市」起源自天正六年(1578)的「樂市」,是指完全免除市場稅、允許自由行商買賣的市場制度,作為連結江戶與南關東的中繼市場。而「ボロ市」的名字,源自「ボロ」(襤褸,即破布)本身。當時市集會以低價販售農家修補工作服用的破布,破布也會用來編入草鞋中,使草鞋變得耐用數倍。後來襤褸成為市集的招牌特色,就有了「ボロ市」這個名稱。「ボロ市」現成了冬之風物詩,又被登錄為「東京都指定無形民俗文化財」。

旁邊一個賣廢鐵和鐵具的攤檔,又準備展開一場討價還價的比賽。「3000円怎麼樣?」「3500……嗯……快要關門了。好吧,沒問題!」。十十不知從哪裏找來一個陀螺,未付錢先在地上轉。「這陀螺夠重,它應該可以轉運。」

生於香港,「自然」對於我,並不限於草木山水,也有關於地方孕育出來的人民生活光譜、心領神會的人情、對嘴的火花,流動且有機。走在「ボロ市」,總令我想起深水埗那些沒有被安排而出現的攤販,以及農曆新年才會出現的市集。我最後買了個古董陶瓷花瓶,想像它配上白梅枝,把新年的期待寄予舊物。

文:陳楚翹

(從事藝術創作,現居東京)

編輯:鄒靈璞

電郵:[email protected]

[開眼 大都會文藝誌]

日報新聞-相關報道:

【香港】我們所憶記的 (2026-01-02)

【倫敦】薩奇藝廊40年回顧展 (2026-01-02)

【紐約】《羊毛遊戲》:極限手工編織大賽(下) (2026-01-02)