Connect with us

教育

不正經中文:常青奴養馬——〈阿兄生兒〉

發佈於

【明報專訊】有外國留學生初學中文,與中國同學聊天,突然冒出一句「我給你一刀!」把中國同學嚇一大跳。留學生只是想把水果刀遞給同學,英語為「I give you a knife」,直譯成漢語,就是「我給你一刀」。正確的漢語應該是「我給你一把刀」,要加上量詞「把」。漢語中,「給你一刀」和「給你一把刀」意思大不相同,關鍵就在於量詞「把」。

日報新聞-相關報道:

參考答案 (2025-11-28)