Connect with us

中國

話你知:致函屬聯國正式文件 須翻譯收錄

發佈於

【明報專訊】中國官方強調,傅聰致聯合國秘書長就高市涉華錯誤言行闡明立場的函是聯合國大會正式文件。聯合國對「文件」(Document)的定義是「提交聯合國某一主要機構或附屬機構審議的案文,通常與該機構議程項目有關」。根據相關規定,聯合國正式文件須翻譯成所有聯合國工作語言版本,並同步印發;正式文件會被收錄於正式文件系統(ODS),每個文件有對應編號,自印發日期起一般保存兩年。

聯合國還提出了有別於「文件」的另一概念「出版物」。「文件」一般對內、「出版物」對外。

在涉台態度上,聯合國秘書長發言人迪雅里克17日曾表示,聯合國對台灣問題的官方立場基於聯合國大會第2758號決議,聯合國對台灣的官方措辭未見改變,每個聯合國會員國都應該支持並尊重《聯合國憲章》。

明報記者

日報新聞-相關報道:

中國致函聯國 確認對日自衛權 央媒:勿謂言之不預 日防相視察沖繩防務 (2025-11-23)

兩日球會本周來華作賽 日領館籲公民注意安全 (2025-11-23)

多個日本騷取消 內地場館收禁令 (2025-11-23)

高市「37-77」車牌惹內地網民揣測 (2025-11-23)