Connect with us

經濟

iPhone Air厚5.6毫米 歷來最薄 WSJ:為明年首款摺疊手機鋪路

發佈於

【明報專訊】蘋果公司(美:AAPL)推出多年來首款新型號手機iPhone Air,賣點是機身特薄、前後鏡頭能同步錄影等,外界相信是為摺疊手機鋪路。基本版新手機iPhone 17屏幕較舊款大,新款耳機就引入即時語音翻譯功能等。部分傳媒相信用戶更新手機、新款變相加價等,都有助銷情及業績。但由於不少細節早已曝光,投資者不覺得驚喜,蘋果股價周二跌逾1%,周三早段曾再跌逾2%,失守230美元水平。

蘋果周二(9日)舉行年度新產品發布會,推出全新型號iPhone Air,獲現場最響亮的歡呼聲。最大特色是機身厚5.6毫米,歷來最薄,較現款手機薄三分之一。而且引入前後鏡頭同步拍攝的新功能,例如拍攝音樂會或比賽時,可即時錄影拍攝者的反應。《華爾街日報》相信,特薄機身是為最快明年銷售首款可摺疊手機鋪路,將是2017年iPhone X革新引發銷售熱潮後,產品作最大變動的第一步。

但彭博提醒,薄身的代價似乎是犧牲電池、鏡頭和語音,例如電池只能足夠27小時連續播放影片,明顯少於iPhone 17 Pro Max的39小時,所以可額外購買電池配件令壽命推高至40小時。機背鏡頭只有1個,少於傳統型號2至3個,要通過軟件達致雙鏡頭效果。

iPhone 17入門價6899元

iPhone Air售價8599元起,較傳統型號iPhone 17貴1700元。但iPhone 17入門價6899元,則與去年推出的iPhone 16相同,而且資料儲存容量由最低128 GB倍增至256 GB,屏幕由6.1吋擴大至6.3吋。

不少以往只在貴價版的配備和功能,今次都拓展至基本版,例如引進人工智能(AI)協助拍攝,保持手機垂直都能隨意拍攝直幅或橫幅影像,而且自動在相片把人物置中。彭博形容有不少並非顯而易見但「貼心」設計,例如屏幕和機背都加上塗層,令機身更耐用;滑動屏幕更流暢,而且減少反光,令眼睛更舒服;外殼物料由鈦合金改為鋁,減少長時間使用時機身灼熱的問題,但代價是更重。

Air Pods引進即時翻譯功能

除了手機,蘋果亦3年來首次更新耳機Air Pods,隔嘈音效果倍增,最矚目是配合手機引進即時翻譯功能,用戶說話時,手機可立即顯示翻譯結果供對方閱讀,錄下對方說話後能立即翻譯並於耳機播出。

蘋果行政總裁庫克(Tim Cook)形容,iPhone Air是歷來最大產品演變,設計一向是該公司的基礎和身分象徵,新產品周五(12日)接受訂購。下周五(19日)在港開售。

彭博、《華爾街日報》都認為,今次蘋果能滿足創新、時尚兩項元素,或有助吸引現有用戶更新手機,尤其是6月有調查顯示,約38%美國用戶已使用同款手機至少3年,未必會等待摺疊手機。而且通過推出定價較高的新款,今年全系列手機平均售價按年提升12%,只要銷量有少許進展,收入都能明顯改善。但產品未能大舉加入AI功能,仍落後於三星、華為等同業。

(綜合報道)

[國際金融]